- Thread Starter
- #2,241
Все мы грешны и придем к нему грешниками. Абсолютно точно. Даже вот сейчас спорим, это не хорошоНо не потворствовать греху и распознавать искушения.
Все мы грешны и придем к нему грешниками. Абсолютно точно. Даже вот сейчас спорим, это не хорошоНо не потворствовать греху и распознавать искушения.
«И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое. И,взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из нее все. И сказал им: сие есть КровьМоя Нового Завета, за многих изливаемая. Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.»Давай доказательства.
Утверждение лишь основано на твоих домыслах.
А вот о том, что Христос назовём наречется прямо в Евангелии сказано.
Нет для меня никакого культа. Вино это способ сделать жизнь немного приятнее. Это не грехя такого не встречал, когда бывал в монастырях.
Разбавленное вино дают на запивке в церкви, но ты такое пить не будешь. Для тебя вино культ, а не напиток, это надо признать.
есть. можешь найти их по ссылке, что я тебе дал.Нет таких цитат. Поэтому и привести не можешь.
И где здесь сказано, что Христос пил.«И когда они ели, Иисус, взяв хлеб, благословил, преломил, дал им и сказал: приимите, ядите; сие есть Тело Мое. И,взяв чашу, благодарив, подал им: и пили из нее все. И сказал им: сие есть КровьМоя Нового Завета, за многих изливаемая. Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.»
Евангелие от Марка 14:22-25
Из отрывка становится понятно, что в чаше находилось вино. В греческих Евангелиях нет слова вино, зато есть термин "ἀμπέλου", который означает виноградную лозу, или виноградные плоды. То есть напиток из винограда. Вино - наиболее подходящий вариант перевода, потому что на это указывает как греческая культура, так и сам контекст Евангелия.И где здесь сказано, что Христос пил.
Дословно.
я больше не хочу тебе ничего говорить на этот счёт, потому что начну повторяться.Нет для меня никакого культа. Вино это способ сделать жизнь немного приятнее. Это не грех
Там таинство, после которого уже не вино. Если веришь.Разве обряд причастия, подразумевающий питие вина, не является одним из основных и общепринятых в христианстве?
Там человек под видом капли разбавленного вина принимает в себя кровь Христову. Трансцендентную, если так можно выразиться.Разве обряд причастия, подразумевающий питие вина, не является одним из основных и общепринятых в христианстве?
даже если не веришьТам таинство, после которого уже не вино. Если веришь.
Ага. А кагор - это не кагор при венчании ))Там таинство, после которого уже не вино. Если веришь.
Ну понятно. Для верующего этанол - это не этанол. И при этом я кошу под нормального, а не ФоксТам человек под видом капли разбавленного вина принимает в себя кровь Христову. Трансцендентную, если так можно выразиться.
Тебе все же лучше почитать, что церковь говорит об алкоголизме и пьянстве.
Потому что если ты алкоголик, таким уже и будешь в отношении действия алкоголя на твой организм.
Тяга, зависимость, изменение личности и многие другие вещи, присущие алкоголикам, будут всегда преобладать.
А вот @Баттерфляй выпьет одно мохито и им удовлетворит свое желание.
Без тяги и зависимости.
Это надо не только понимать, но и принимать.
Одно дело косить под нормального, как ты пытаешься, а другое дело быть им.
Получается, что ученики пили то, что мы считаем виноградным соком?Из отрывка становится понятно, что в чаше находилось вино. В греческих Евангелиях нет слова вино, зато есть термин "ἀμπέλου", который означает виноградную лозу, или виноградные плоды. То есть напиток из винограда. Вино - наиболее подходящий вариант перевода, потому что на это указывает как греческая культура, так и сам контекст Евангелия.
кагор.Ага. А кагор - это не кагор при венчании ))
Я сказал, как сказал.Ну понятно. Для верующего этанол - это не этанол. И при этом я кошу под нормального, а не Фокс![]()
Вино - наиболее подходящий вариант перевода, потому что на это указывает как греческая культура, так и сам контекст Евангелия.Получается, что ученики пили то, что мы считаем виноградным соком?
И где написано, что Христос пил.
Ни один из евангелистов об этом не сказал прямо.
Можно было бы обратиться к апокрифам, ведь евангелий было больше, чем 4. Четыре только оставили и признали каноническими.
То есть речь не идет о трезвости. Можем обсудить количество в КУ в рамках христианства.кагор.
и что.
там прямо говорится в обряде - вино сладости.
он тоже разбавлен..
И сколько его подают?
75 мл на двоих.
Так и я его пил при венчании, хотя ни на свадьбе ни после свадьбы не пил.
Это другое
Вино(в русском переводе) - это наиболее встречаемся слово в Библии.Вино - наиболее подходящий вариант перевода, потому что на это указывает как греческая культура, так и сам контекст Евангелия.
Но и не идёт речь о пьянстве.То есть речь не идет о трезвости. Можем обсудить количество в КУ в рамках христианства.